鼎当玉石金块珠乐-鼎铛玉石,金块珠砾寄托了作者怎样的感情
导语 “鼎铛玉石,金块珠砾”,其中“鼎”、“玉”、“金”、“金”:名词做状语,高冰翡翠吊坠女款意为“把宝鼎(玉、金、珠)”;“铛”、“石”、“块”、“砾”,名词活用为动词。1.鼎铛玉石,金块珠砾的翻译为:把

“鼎铛玉石,金块珠砾”,其中“鼎”、“玉”、“金”、“金”:名词做状语,高冰翡翠吊坠女款意为“把宝鼎(玉、金、珠)”;“铛”、“石”、“块”、“砾”,名词活用为动词。1.鼎铛玉石,金块珠砾的翻译为:把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,怎样鉴别玉石手串真假把黄金看做土块,翡翠手镯回收值钱吗把珍珠看做石子。形容生活极端奢侈。
。文言翻译鼎:名词作状语,蓝翡翠手镯值钱吗阿克苏有玛瑙石吗把宝鼎看作……;玉:名词作状语,把美玉看作……;金:名词作状语,把黄金看作……;珠:名词作状语,把珍珠看作……;铛。
“鼎铛玉石 ,金块珠砾 ,弃掷逦, 秦人视之, 亦不甚惜。” 如何翻译? 视鼎(宝鼎)如铛(铁锅)(通俗译为把...看做),视(宝玉)如石头。---鼎铛玉石:读作dǐng chēng yù shí。鼎铛玉石金块珠砾句中 词类活用辨正 Document serial number “鼎铛玉石,金块珠砾”句中词类活用辨正“鼎铛玉石,金块珠砾”句中词类活。
鼎铛玉石金块珠砾弃掷逦迤秦人视之亦不甚惜翻译
仁明对杜牧阿房宫赋中的“鼎铛玉石,金块珠砾”一句,教材是这样翻译的:把宝鼎看做铁锅。译文 (从此)宝鼎(看作)铁锅,西江盛产翡翠玉石宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,青玉童子玉石图片珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦。
其中第二段“鼎铛玉石,高档翡翠值多少钱金块珠砾”一句课下是这么翻译的:“把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看做土块,把珍珠看作石子。”笔者认为这样翻译极不妥当,理由如下: 第一。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜” 一段,作者用铺排、夸张的手法,说的就是两层意思:一是说六国的统治者搜刮 民脂民膏,珍宝倚叠如山,很多很多。
鼎铛玉石金块珠砾词类活用
鼎铛玉石,订制白金翡翠男戒金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。(有不见者 一作:有不得见者) 嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱。唐朝杜牧阿房宫赋中的名句“鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜”,写出了秦始皇的骄奢淫逸,原本珍贵的宝鼎、美玉、黄金、珍珠,在秦始皇眼里。